на чувашском языке
Чăваш кăйкăрĕсем ; Вĕçев ; Афган Баллади : [сăвăсем] // Хыпар. – 2010. – 7 утă. – С. 4.
Чĕкеç баллади // Тăван Атăл. – 2010. – № 5. – С. 81-84. – Содерж.: "Ай-хай, сăпка сикет, ярăнать..." ; Амăшĕн чунĕ ; Шурă-шурă акăшсем ; "Пиçĕ çĕмĕрт касрăм, ухă аврăм..." ; Упăшки те арăмĕ ; Шур çăмха ; "Уй варринче ларатчĕ ват юман..." ; "Çĕршывăм, сăвăçусене пилле..." ; Виçĕ ыйту ; Юрий Сементер. – (Чăваш поэзийĕн антологийĕ / кăларăма Ю. Айдаш, П. Афанасьев, Ю. Сементер пухса хатĕрленĕ ; 17).
Мулкач : [сăвă] // Тетте = Игрушка. – 2010. – № 2. – С. 9. – (Поэтсем – ачасем валли).
Пайтул : çичĕ çиçĕмлĕ юрă // Тăван Атăл. – 2010. – № 1. – Прил.: с. 21-56. – (Сунтал : хушма журнал).
Вăл – сирĕн, пирĕн юрă... : [Çеçпĕл Мишшине халалланă сăвă] // Хыпар. – 2009. – 17 чÿк. – С. 4.
Кĕçĕн Кĕпер ялĕнче // Капкăн = Капкан. – 2009. – № 10. – С. 19.
Ылтăнла чунăма, кĕркуннеçĕм ; Пĕрре кăна : [сăвăсем] // Аургазă хыпарçи (Пушкăртстан Республики). – 2009. – 19 сент. – С. 2. – (Поэзи кĕтесĕ).
Елчĕк паттăрĕ Семен Андреев : сăвă // Елчĕк ен. – 2009. – 19 çурла. – С. 2 : ил.
Ашшĕпе ывăлĕ : Чăваш Республикин сывлăха сыхлас ĕç министрĕ пулнă Н. Г. Григорьевăн ашшĕ Г. С. Семенов Совет Союзĕн Маршалĕн Ф. И. Толбухинăн хÿтĕлевçинче çÿренĕ : [сăвă] // Канаш ен. – 2009. – 17 ака. – С. 5.
Вĕçев : Раççей Геройне Николай Гаврилова : [сăвă] // Канаш ен. – 2009. – 17 ака. – С. 5 ; çавах // Канаш ен. – 2010. – 30 утă. – С. 2.
Кайăкьялĕн хĕрĕсем ; Кĕпер: Сергей Рахчеева: [сăвăсем] // Канаш ен. – 2009. – 17 ака. – С. 5.
Пронюхин старшина : [сăвă] // Çĕнтерÿ çулĕ (Вăрнар районĕ). – 2007. – 31 юпа. – С. 3. – (Поэзи кĕтесĕ).
Пурăнать-ха улăп йăхĕ уйăхпа хĕвел пехилĕпе : [сăвăсем] // Тантăш. – 2006. – 1 çĕртме (№ 21). – С. 7. – (Сăмах ăстисем – ачасене).
"Ай-хай сăпка сикет, ярăнать..." : [сăвă] // Великое служение: мировая поэзия второго тысячелетия в борьбе за счастье землян - за мир, за гуманизм, за социальную справедливость, за духовное богатство людей : антология чуваш. поэзии на чуваш. и рус. яз. – Кугеси, 2000. – Т. 1 : Чувашские поэты. – С. 208-209.
Пылакпа йÿçек çыранĕсем : [сăвăсем] // Хыпар. – 2000. – 20 авăн.
Анатолий Розова : [сăвă] // Çĕрпÿ хыпарçи. – 2000. – 19 авăн. – (Ентеш ; № 4).
Петĕр, Хветĕр, Кăрахъян : [сăвă] // Капкăн. – 2000. – № 13-14. – С. 9.
Çĕнтерÿçĕсем : [сăвă] // Капкăн. – 2000. – № 9. – С. 1.
Пирĕн Аслă Çĕнтерÿ : [сăвă] // Тантăш. – 2000. – 4 çу (№ 18). – С. 1.
Вуниккĕ : поэма // Ялав. – 2000. – № 4. – С. 9-20.
Телей, телей тееççĕ… : [сăвă] // Чăваш ен. – 2000. – 29 апр.-6 мая (№ 15-16). – С. 2.
Тĕл пулу : [сăвă] // Капкăн. – 1999. – № 21. – С. 8.
Тинĕс ; Хусанта ; Украина поэчĕсене : [Çеçпĕл Мишшине халалланă сăвăсем] // Хыпар. – 1999. – 17 чÿк.
Çеçпĕл çăлтăрсарĕ = Созвездие Сеспеля : [халал сăввисем] / хатĕрлекенĕ И. Исемпек ; ред. И. И. Семенов // Чăваш Ен. – 1999. – 2-9 окт. (№39). – ("Чăваш ен" кĕнеки).
[Сăвăсен ярăмĕ] // Почтовый экспресс. – 1999. – 28 çĕртме-4 утă (№ 26). – С. 8. – Содерж.: Чăваш Çершывĕ ; "Эп ватă драмăçă..." ; Камсем эпир ; "Пиçе çĕмĕрт касрăм, ухă аврăм..." ; "Ай-хай сăпка сикет, ярăнать...".
[Сăвăсем] // Ялав. – 1999. – № 7. – С. 9-15. – Содерж.: Эп саншăн пурăнатăп тĕнчере ; "Миçе кÿлĕнсе миçе хут-ши тăварĕнчĕç..."; Юрату хыпарĕ ; Тĕл пулайман телейĕм ; Телефон баллади ; Упăшки те арăмĕ ; Кĕмĕлех те сулă ; "Санькасси енче..." ; "Аннеех саппунĕ, сарăях сапун..." ; Эпир çуралнă Танăш ялĕнче ; "Кала-ха, сар кайăк, çурхи ешĕл тĕлĕкĕн..."; "Эп утă утатăп. Аван ăнланатăп..." ; "Сăвă йĕрки – суха кассийĕн тăсăмĕ..." ; "Виçеллĕ пул, сăмахăм..." ; Чăваш çĕр-шывĕ.
Пушкинпа калаçни : [сăвă] // Çилçунат. – 1999. – № 7-8. – С. 10-11.
Камсем эпир? : Элли Юрьева : [сăвă] // Почтовый экспресс. – 1999. – 28 çĕртме-4 утă (№ 26). – С. 8.
Уявăмăрпа, вулаканăмăр! : сăвă : [Чăваш патшалăх кунĕ тĕлне] // Тантăш. – 1999. – 23 çĕртме (№ 26). – С. 1.
Çеçпĕл ялĕнче : Уçăп Алексеева : [сăвă] // Ял пурнăçĕ (Красноармейски р-нĕ). – 1999. – 9 утă.
Ӑсансем : [сăвă] // Ялав. – 1999. – № 5. – С. 101.
Лирика ; Ӑçта-ши халь çав çуркунне : [сăвăсем] // Çамрăксен хаçачĕ. – 1999. – 12 нарăс (№ 6). – С. 10.
Сакăр кайăк : поэма сыпăкĕ // Ялав. – 1999. – № 2. – С. 25-26.
Кĕрхи Каран : сăвă // Чăваш хĕрарăмĕ. – 1998. – 31 юпа. – С. 4.
Чăваш ен – хĕвеллĕ ен ; Николай Григорьева ; Офицер юлташсем : [сăвăсем] // Чăваш ен. – 1998. – 24-31 юпа (№ 42). – С. 5.
Эх, мăнтарăн çыннисем : [сăвă] // Капкăн. – 1998. – № 17. – С. 2.
Çăкăр кĕнеки : [сăвă] // Сар ен. – 1998. – 15 çурла.
"Епле хитре, савниçĕм, эс паян..." ; Ӑçта-ши çав çуркунне? ; Тăхăрвунă шăрçа : [сăвăсем] // Чăваш хĕрарăмĕ. – 1998. – 25 утă (№ 10). – С. 1.
Урхамахăм, çил çунатăм... : лашасене халалланă çаврасем // Тантăш. – 1998. – 11 июнь (№ 24). – С. 9.
Кăлтăр-кăлтăр шур çăмха : [сăвăсем] // Ялав. – 1998. – № 6. – С. 52-56.
Хĕрарăм : сăвă // Капкăн. – 1998. – № 5. – С. 6.
Сиктĕрме баллади : сăвă // Тантăш. – 1998. – 29 кăрлач (№ 5). – С. 2.
"Элекçей пичче! Эс ÿкрĕн-им…" : А. Воробьев поэта : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12. – С. 22.
Пĕрремĕш юр : опера юрăçине Лидия Толстовăна : [сăвă] // Капкăн. – 1997. – № 23-24. – С. 3.
Каçхи апат : шÿт // Капкăн. – 1997. – № 20. – С. 7.
Сире халал, чăваш ывăлĕсемĕр, сире халал, чăваш сар пикисем! : сăвăсем / ум сăмахĕ авторăн // Тантăш. – 1997. – 2 юпа (№ 40). – Содерж.: Епле хитре, савниçĕм, эс паян ; Мĕн мантарчĕ-ши? ; Калаçсамччĕ, çумăр ; Вутăш ; Тимĕрçĕ лаççинче ; 1391 çулхи ÿкерчĕк. – Хаçатри кĕнеке.
Йăкăнат пуласшăн депутат : [сăвă] // Капкăн. – 1997. – № 5. – С. 2.
Çĕрлехи троллейбусра : [сăвă] // Хыпар. – 1997. – 24 ака.
Пĕрремĕш юр ; Хĕртантăшсем ; Епле хитре, савниçĕм, эс паян ; Килсем ; Эрешлĕех те пÿртĕм умĕпе... : сăвăсем // Я – женщина. – 1997. – № 3. – С. 3.
Каçар атте : [сăвă] // Хыпар. – 1997. – 7 пуш. – С. 1. – (Хÿтлĕх ; № 2).
Халăхăмăрăн икĕ ывăлĕ çинчен хунă икĕ халап ; Чăваш юрăçисем : [сăвă] // Çилçунат. – 1997. – № 1. – С. 13.
Çĕнĕ çул : [сăвă] // Капкăн. – 1996. – № 24. – С. 3.
Шăпа : [сăвă] // Ялав. – 1996. – № 12. – С. 77.
Тăватшар йĕркен : [сăвăсем] // Çĕнтерÿ çулĕ (Вăрнар р-нĕ). – 1996. – 10 сент.
Килти лауреат : сăвă // Капкăн. – 1996. – № 8. – С. 8.
Атте-анне халалĕ : [сăвă] // Хыпар. – 1996. – 9 çурла.
Сурăм шывĕ хĕрринче : [сăвă] // Ленин çулĕпе (Элĕк р-нĕ). – 1996. – 8 çурла.
Сăввăмсем : [căвă] // Ял пурнăçĕ (Красноармейски р-нĕ). – 1996. – 27 çĕртме.
Виçĕ хĕр : сăвă // Капкăн. – 1996. – № 5. – С. 2.
"Тăванăмсем, кермен пирки ан шутлăр…" : [сăвă] // Ялав. – 1996. – № 4. – С. 85.
Каçарăр пире, пикемĕрсем... : [прозăллă сăвă] // Тантăш. – 1996. – 8 пуш (№ 8). – С. 1-2.
Виталий Петрова : [сăвă] // Ял пурнăçĕ (Красноармейски районĕ). – 1996. – 18 кăрлач.
[Сăвăсем] // Çилçунат. – 1996. – № 1. – С. 8-9. – Содерж.: Панулми ; Хурипе Шурри ; Чаплă ят ; Туссем ; Пулăшу ; Куян кĕреки.
Чăваш кĕнекеçисене : сăвă // Ял пурнăçĕ (Красноармейски р-нĕ). – 1996. – 20 янв.
Чÿк уйăхĕн варринчи çĕрлехи шухăшсем // Сăвар (Тутарстан Республики). – 1995. – 15 раштав. – С. 8.
Хусан ; Саратов ; Волгоград ; Аçтăрхан ; Шупашкар : сăвăсем // Сăвар (Тутарстан Республики). – 1995. – 1 раштав.
Ентешсем ; Чăваш юрри : сăвăсем // Тăван Атăл. – 1995. – № 6. – С. 14.
Беларуç баллади // Тăван Атăл. – 1995. – № 5. – C. 64.
Çĕнĕ меслет : калав // Капкăн. – 1995. – № 4. – С. 2.
Хама эп чипертен чипер шутлаттăм... ; Амăшĕн чунĕ : [сăвăсем] // Чăваш литератури : хрестомати : II класс валли. – Шупашкар, 1994. – С. 282-286.
Лирика : [сăвăсем] // Ялав. – 1994. – № 12. – С. 19. – Содерж.: "Аннеçĕм…" ; "Ик тĕслĕ пулнă икĕ кĕпене…" ; "Çăлкуçăмсем, ялан савса пăхатăр…" ; "Сумне сăран сумкипеле çĕкленĕн…" ; "Хĕвел – хаваслăх, уйăх – хуйăх…" ; "Ан макăр, терĕн эс мана…" ; "Чĕвĕлтетсе çÿрет юлташăм…" ; "Ял-йыш уяв туйăмĕпе тухатчĕ…".
Вутчуль : легенда // Тантăш. – 1994. – 26 пуш.
Çиçĕм сапаки : [сăвăсем] // Чăваш ен. – 1994. – № 2. – С. 13. – Содерж.: "Юхатчĕ Акăш шывĕ çакăнта…" ; "Эс кăлăхах пурне те йăлăнатăн…" ; "Куç хыççĕнче эс тикĕтпе сăрлатăн…" ; "Çунатăмçăм, халь сÿнчĕ ĕнтĕ шанăç…" ; "Этем! Çил-тăвăл уртăр та туллаштăр…" ; "Çухалнă яшлăх çĕнĕрен килсессĕн…".
Пахча паттăрĕсем : калав // Капкăн. – 1993. – № 7. – С. 2.
Ярам-и салам каласа : сăвăсем // Тăван Атăл. – 1993. – № 4. – С. 59-60. – Содерж.: "Чăвашъен тĕп хулине…" ; "Çурла уйăхĕнче çурла тытмашкăн…" ; "Ларать Ехрем хуçан хитре керменĕ…" ; "Чăваш мĕн ĕлĕкрен канашлă пулнă : Кашкар Хуначине…" ; Камсем эпир? ; "Ан кил, ан кил, усал хыпар…" ; "Ĕçре тĕрĕслерĕмер – чăтрĕ…" ; Çĕлен тирĕллĕ туя ; "Вунвиç хутлă çурт хыçĕнче…" ; "Çырать, ав, сăвă çамрак авнгардçă…" ; "И, ÿкрĕ, мĕн ÿкрĕ…" ; "Аякрах та шывĕ çурхи шыв…" ; Вуникĕ те чĕкĕç ; "Çил уççинчи шур чатăр евĕр…" ; Такмаксем ; Евчĕ ; Савни саламĕ.
Виçĕ Йăван : [шÿтлĕ сăвă] // Капкăн. – 1993. – № 2. – С. 10.
Кăкшăм чăрăшĕн шухăшĕ : поэма // Ялав. – 1993. – № 2. – С. 2-3.
Ши, кайрăм, пи, кайрăм : [сăвă] // Çилçунат. – 1993. – № 1. – С. 22.
Пасар такмакĕсем // Капкăн. – 1991. – № 21. – С. 5.
Ĕнерхи куна тытас тесе ; Хĕвелпи : сăвăсем // Çилçунат. – 1991. – № 1. – С. 14-15.
Палан ; Шурă Шупашкарăм ; Санюк ; Икĕ витре ; Телей ; Сунăм ; Пит аван ; Шурă чул ; Каçару ыйтни ; Амăшĕн чунĕ : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1991. – № 1. – С. 6-8.
Пуля : [баллада] // Ялав. – 1991. – № 1. – С. 14-15.
Ĕнерхи куна тытас тесе ; Хĕвелпи : [сăвăсем] // Çилçунат. – 1991. – № 1. – С. 14-15.
Аван-и, салтак ; Пирĕн несĕл ; Пуçламăшĕ ; Тавтапуç : [сăвăсем] // Канаш. – 1991. – 5 янв.
Шăнкăр-шăнкăр çăлкуç // Тăван Атăл. – 1990. – № 1. – Хуплашкан 3-мĕш с.
Андриян килсен : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1989. – 5 сент. ; çавах // Тăван Атăл. – 1999. – № 9. – С. 6.
Чун йыхравĕ : сăвă // Коммунизм ялавĕ. – 1988. – 23 дек.
Чăвашах та çĕрĕн çулĕсем : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1988. – № 8. – С. 20-21. – Содерж.: "Çатма пекех çутатнă çап-çавра..." ; Çурла ; Кермен : Петĕр Чичканова ; Арманта ; Самант : Николай Енилина ; Салтак çырăвĕнчен ; Казарма ; Килсе курсамăр ; Чăвашах та çĕрĕн çулĕсем.
Тăван çарăмăра : сăвă // Тăван Атăл. – 1988. – № 2. – Хуплашкан 2-мĕш с.
Революци ачисем // Хатĕр пул. – 1987. – № 11. – С. 15.
Çăка ; Чăваш çĕрĕн ачисем ; Шывпа çăкăр ; Шурă Шупашкарăм : сăвăсем // Коммунизм ялавĕ. – 1987. – 13 сент.
Атьăр юрлар ; Антенна : [сăвăсем] // Пионер сасси. – 1987. – 15 авг.
Виçĕ кирпĕч : сăвă // Капкăн. – 1987. – № 19. – С. 3.
Катюша : поэма // Тăван Атăл. – 1987. – № 5. – С. 19-22.
Капитан : [сăвă] // Хатĕр пул. – 1987. – № 2. – С. 16-17.
Çĕнĕ пусăм : сăвă // Капкăн. – 1987. – № 2. – С. 8.
"Пуликлут" : юптару // Капкăн. – 1986. – № 22. – С. 10.
Эльба хĕрринчи привал : [сăвă] // Ялав. – 1986. – № 11. – С. 16.
Гвардеецсен такмакĕсем : сăвă // Капкăн. – 1986. – № 9. – С. 2.
Золов тÿпемĕ ; Çурт пăсаççĕ ; Курай ; Çурла уйăх вĕçĕнче ; Лантăш : сăвăсем // Ялав. – 1986. – № 8. – С. 12-13.
Пысăк çын : [сăвă] // Хатĕр пул. – 1986. – № 7. – С. 16.
Çăка çулçи çырăвĕсем : [тăват йĕркеллĕ сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1986. – № 6. – С. 30-31.
Калаç, Мускав! : сăвă // Коммунизм ялавĕ. – 1986. – 25 февр.
Кала-ха, Атăл ; Остерта : сăвăсем // Коммунизм ялавĕ. – 1985. – 16 нояб.
1945 çулхи ÿкерчĕк : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1985. – № 5. – С. 32-33.
Сакăр кăйкăр : поэма [Алексеевсен çемьи çинчен] // Ялав. – 1985. – № 5. – С. 16-17.
Автоматăм ; Каврăç ; Вăрманкасри Опанас ; Çĕрĕм-шывăм : [сăвăсем] // Хатĕр пул. – 1985. – № 4. – С. 14.
Уяв такмакĕсем // Капкăн. – 1984. – № 9. – С. 2.
Лирика // Тăван Атăл. – 1984. – № 9. – С. 50-51. – Содерж.: Пушкинпа курнăçни ; Чĕремре ; Хикмет ; Аргези Ивашкевич ; Çĕнĕ кĕнеке ; Килтен инçе чухне.
Сăпка юрри ; Тăвăл умĕн ; Кран : [сăвăсем] // Пионер сасси. – 1984. – 12 июнь.
Тăван çĕршыв хуралĕнче : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1984. – № 4. – С. 50.
Инçет ытамĕнче : [сăвăсем] // Ялав. – 1984. – № 2. – С. 14. – Содерж.: Кÿршĕсем ; А.П. Довженко çуралнă килте ; Уйрăлу ; Çул.
Санюк : сăвă // Хатĕр пул. – 1983. – № 10. – С. 1.
Çăлкуç шывĕ шăнкăртатнă май : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1983. – № 7. – С. 42. – Содерж.: "Тен, тиркешĕ ăслă кĕнекеçĕ…" ; "Пуш уйăх, пуш уйăх, пуш уйăх…" ; "Аслă çĕр те йăтайми мăн айăп…" ; "Вилнĕ çын çынпа калаçмасть, теççĕ…" ; Асаилÿ ; "Ятарласах кунта килме тухатăп…" ; "Улăхан сăрта, апай…".
Хирти шухăш : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1983. – № 6. – Хуплашкан 1-мĕш с.
Олимп çулĕ : "Никифор Охотников" ятлă поэма сыпăкĕ // Хатĕр пул. – 1983. – № 4. – С. 7-8.
Хĕрлĕ шăматкун : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1983. – 16 апр.
Аннемĕрсем : [сăвă] // Хатĕр пул. – 1983. – № 3. – Хуплашкан 3-мĕш с. ; çавах // Хатĕр пул. – 1981. – № 3. – С. 1.
Вăтăр çултан ; Заксенхаузен мăкăнĕсем ; Юлашки кун : [сăвăсем] // Коммунизм ялавĕ. – 1983. – 28 янв.
Аслă кĕвĕ янрать...: [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1983. – 1 янв.
Шавлать, кĕрлет Раççей пасарĕ : [сăвăсем] / С. Павлова ÿкерчĕкĕсем // Ялав. – 1983. – № 1. – С. 86.
Уяв ялавĕсем : сăвă // Коммунизм ялавĕ. – 1982. – 7 нояб.
Манăн сăмах ; Чĕнтĕрлĕ кĕпер ; Кашăк : [сăвăсем] // Пионер сасси. – 1982. – 21 сент.
Юлашки çул : монологсенчен тăракан поэма // Тăван Атăл. – 1982. – № 7. – С. 39-43.
Парне : [сăвă] // Капкăн. – 1982. – № 5. – С. 6.
Амăшĕ ; Чăваш йĕппи : сăвăсем // Коммунизм ялавĕ. – 1982. – Майăн 9-мĕшĕ.
Туссем Чернигова чĕнеççĕ : сăвă // Коммунизм ялавĕ. – 1982. – 11 апр.
Салтак тени мĕн тени? : [сăвăсем] // Хатĕр пул. – 1982. – № 2. – С. 11-11. – Содерж.: Салтак тени мĕн тени? ; Полигонра ; Салтак тени ; Янтукан : баллада ; Ватă салтака пытарни ; Шинелĕм.
Октябрь : сăвă // Хатĕр пул. – 1981. – № 11. – С. 1.
Пирĕн отряд "Асамат" // Хатĕр пул. – 1981. – № 6. – С. 1.
Ĕç саламĕ : [партин 26-съездне халалласа çырнă сăвă] // Тăван Атăл. – 1981. – № 3. – Хуплашкан 1-мĕш с.
"Çĕршыв ялавĕ айĕнче : [căвăсем] // Ялав. – 1981. – № 1. – С. 4-5. – Содерж.: "Иванова маттур сунарçă тейĕн…" ; "Ирĕлсе тухан тăхланăн…" ; "Ай, вĕренÿ…" ; "Хыр тăрăх çăмăл хăпарать пакша…" ; Чăрăшпа хурăн.
Хыпар : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1980. – 9 июль.
Ун тăван ялĕнче : [ К. В. Иванов çинчен сăвă] // Хатĕр пул. – 1980. – № 5. – С. 17.
Çыру çырсамăр салтаксем патне : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1980. –13 апр. ; çавах // Тăван Атăл. – 1982. – № 10. – Хуплашкан 4-мĕш с.
Тавах, Республикăм, сана : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1980. – № 4. – С. 35. – Содерж.: Саркайăк ; Ленин ; "Хĕрĕх фашистпа совет салтакĕ…" ; "Эпир ĕçе тухсассăн…" ; Андриян килсен ; Сăпарук. Мучи монологĕ.
Ахаль салтак кăна эп… : [сăвăсем] // Коммунизм ялавĕ. – 1980. – 23 февр. – Содерж.: "Ахаль салтак кăна эп…" ; "Тапрантăмăр хăвăрт çÿрерĕмĕр хытă" ; "Салтак хули хаваслăн ешелленчĕ…".
Тăван çĕршыв хуралĕнче : [сăвăсем] // Пионер сасси. – 1980. – 23 февр. – Содерж.: Пĕрремĕш кун ; "Салтак, эс – авăнман пăта…" ; "Кĕрнек юман пек пиçĕ хул" ; "Ирĕлсе тухман тăхланăн…".
Парне : [поэма] // Хатĕр пул. – 1980. – № 1. – С. 16-17.
Улăп тетпĕр... : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1980. – № 1. – С. 52.
Ятман Якурĕн юррисенчен // Тăван Атăл. – 1979. – № 4. – С. 8-10. – Содерж.: "Шăпчăк кăна шăпчăк, тееççĕ…" ; "Сисеп: "эс кам?" тесе ыйтассăр пур…" ; "Хусан хули, тăванăм, пит инçе…" ; "Хаким тусăм – пушкăрт, Ахмет – тутар…" ; "– Э, яй-яй!.." ; "Çавал шывĕн ик енĕ хăватлăх…" ; "Çĕнĕ çулччен çирĕм минут юлсан…" ; "Çÿл тÿпере, тăван, мĕскер сасси…" ; "- Мĕншĕн çĕр çинелле пăхаççĕ?…" ; "Юрла, юрла, юлташăм, юрруна…" ; "Хама эп чипертен чипер шутлаттăм…" ; "Йăл-йăл кулать хĕвел…" ; "Çут тĕнчен сăрчĕ-тăвĕ нумай…" ; "Ай-хай çăлтăр нумай, çăлтăр нумай…".
Эпир – совет салтакĕсем : [сăвă] // Пионер сасси. – 1979. – 24 февр.
Авланмарăм вăхăтра : [сăвă] // Капкăн. – 1979. – № 1. – С. 8.
Кĕмĕл кĕвĕ янрать чунăмра ; Икĕ ветеран ; Мĕтри пичче ; Таврăнать салтак ; Виçĕ хĕлĕх : [сăвăсем] // Ялав. – 1978. – № 11. – С. 12.
Яшлăх чапĕ, çамрăклăх кăвайчĕ : [сăвă] // Хатĕр пул. – 1978. – № 10. – С. 1.
Пул ĕçпе ялан тăван : [сăвă] // Пионер сасси. – 1978. – 22 авг.
Ӑраскаллă самана : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1978. – 1 май.
Тăван çĕршыв хуралĕнче : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1978. – № 2. – С. 3-5 : ил. – Содерж.: Çамрăк йышăм, паттăр çарăм ; Телей ялавĕ ; Çамрăк салтак калавĕ ; Хĕрлĕ салтаксем ; Калаçу ; Кĕпер.
Çĕршыв чикки : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1978. – 26 февр.
Вăрманкас ачи : "Эльба хĕрринче" поэма сыпăкĕ / Л. Павлов ÿкерчĕкĕ // Хатĕр пул. – 1978. – № 1. – С. 22-23.
И, мĕн çутă : сăвă // Пирĕн пултарулăх. – Шупашкар, 1977. – 7-мĕш кăларăм. – С. 149-153.
Çĕнелнĕ çĕр : [сăвă] // Ялав. – 1977. – № 10. – Хуплашкан 2-мĕш с.
Çĕршыв тивлечĕ : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1977. – № 9. – С. 10.
Умра – Октябрь çутисем : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1977. – № 8. – С. 6-8. – Содерж.: Хĕрлĕ ялав ; Кÿршĕсем ; Саньккă ашшĕ ; Хĕрĕх пĕрремĕшсем ; Мухтав пайти ; Çуралнă кун.
Туслăх – Баратшаг : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1977. – № 6. – Хуплашкан 3-мĕш с. ; çавах // Коммунизм ялавĕ. – 1979. – 24 март.
Çу уйăхĕн пĕрремĕш кунĕ : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1977. – № 5. – С. 3.
Анне сăмахĕ ; Тинĕс ; Икĕ палăк ; Нарспи ; Тĕлпулу хыççăн ; Канаш ; Чи кирли ; "Чавсипеле хирсе тăрмашакан…" : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1977. – № 1. – С. 38-39.
Улăпсем пурнаççĕ Раççейре : [сăвă] // Пирĕн пултарулăх. – Шупашкар, 1977. – 7-мĕш кăларăм. – С. 6.
Мăран : [сăвă] // Кăвайт умĕнче. – Шупашкар, 1976. – С. 31. – ("Капкăн" библиотеки ; № 4 (33)).
Микÿл Макул : [шÿт] // Капкăн. – 1976. – № 13. – С. 3.
Юрлать чăваш : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1976. – 17 окт.
Ан тăк, чиеçĕм, çеçкÿне : [сăвă] // Ялав. – 1976. – № 6. – Хуплашкан 4-мĕш с.
Çулçăллă туссем : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1976. – 6 июнь.
Çук, пушă мар пуль çав пуш уйăх... : [сăвă] // Ялав. – 1976. – № 3. – Хуплашкан 2-мĕш с.
Парти съездне – салам! : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1976. – № 2. – С. 3.
Каярахпа куç курĕ : (хусах монологĕ) ; Кам-ши мăшăр пуласси : [сăвă] // Пирĕн пултарулăх. – Шупашкар, 1975. – С. 36-38, 193.
Ĕçлемесĕрех çиет : [сăвă] // Капкăн. – 1975. – № 18. – С. 4.
Таврăну : [сăвă] // Ялав. – 1975. – № 10. – С. 5.
Таса хĕвеллĕ, çутă кунăмсем : [поэма] // Тăван Атăл. – 1975. – № 8. – С. 7-9.
"Эс калаçмарăн та кулмарăн…" ; "Кĕтсе илсен…" : [сăвăсем] // Ялав. – 1975. – № 5. – С. 13.
Аслă çаврăну : [сăвă] // Коммунизм ялавĕ. – 1975. – 1 янв.
Анук аппа : [сăвă] // Ялав. – 1974. – № 10. – С. 12.
"Кĕрхи тÿпе – вĕç-хĕрсĕр улăх…" ; Улăпсем ; Çулçăсем : [сăвăсем] // Пионер сасси. – 1974. – 26 окт.
Инçетри гарнизонта : [сăвăсем] // Ялав. – 1974. – № 3. – С. 4. – Содерж.: Виçĕ пуçана ; Черетре.
Салтак чĕри : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1974. – № 2. – С. 3.
"Ӑçта каян? – ыйтаççĕ сăрт-тусем…" ; "Салтак тÿми, ем-ешĕл шăнкăрав…" ; "Çурăлатчĕ мăкăнь чĕремре…" ; "Мана хула урамĕнче курсан…" ; Тул çути ; Вĕренмелли тревога : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1973. – № 8. – С. 40.
Çĕршыв хушсан : [сăвăсем] // Ялав. – 1973. – № 6. – С. 7. – Содерж.: Амăшĕ ывăлĕпе калаçни ; Уйрăлу сăмахĕ.
Тăван чĕлхе : [сăвăсем] // Ялав. – 1973. – № 2. – С. 6. – Содерж.: "Ялта чухне куллен хире тухаттăм…" ; "Гидсем хăйсен хулисене…".
Çĕнĕ çул : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1973. – № 1. – С. 3.
Çыру : [сăвă] // Ялав. – 1972. – № 10. – С. 5.
Силпи вырнаçрĕ манăн чĕреме : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1972. – № 9. – С. 62-64. – Содерж.: Слакпуç, Слакпуç… ; Слакпуçĕнче – шап-шурă çĕмĕртлĕх… ; Ĕлĕкрех чуп тунă вырăн.
Çĕршыв пуçламăшĕ : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1972. – № 2. – Хуплашкан 2-мĕш с.
Тăван чĕлхем : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1971. – № 12. – С. 55.
Сăвăсем // Ялав. – 1971. – № 11. – С. 3. – Содерж.: Камаз ; Почтальон ; Çут уйăх шунăçем.
Çумăр килчĕ... : [сăвă] // Ялав. – 1971. – № 10. – С. 74.
Çĕр çаврăнать… ; Техучилище хĕрĕ : [сăвăсем] // Ялав. – 1971. – № 9. – С. 6.
Лирика : [сăвăсем] / Вл. Агаков ÿкерчĕкĕсем // Ялав. – 1971. – № 3. – С. 6. – Содерж.: Старшина ; Петĕр таврăнчĕ çартан… ; Тĕлсĕр харкашăвăн… ; Кăвак сăрлă кимĕ… ; Лăпкă тăман тухрĕ каçхине… ; Вĕрене.
Икĕ сăвă // Тăван Атăл. – 1971. – № 2. – С. 9. – Содерж.: Полк ялавĕ ; Тревога.
Привал... : [сăвă] // Ялав. – 1971. – № 2. – С. 12.
III съезд делегачĕ : [сăвă] // Ялав. – 1970. – № 10. – С. 6.
Аслă юхăм ; Ветеран ; Ирсем ; Çăл ; Тĕлпулу ; Çурăлакан чечек пек чÿхенсе… ; Çук, çук, санпа ĕç çук манн урăх… ; Юрпикеçĕм, Юрпике… : [сăвăсем] // Ялав. – 1970. – № 8. – С. 7.
Хумсем ; Асаилÿ ; Пуçламăшĕ ; Шырав : [сăвăсем] // Тăван Атăл. – 1970. – № 8. – С. 57.
Амăшĕ ; Вылят, вылят, шур хурăн, çилхÿне… : [сăвăсем] // Ялав. – 1970. – № 5. – С. 23.
Чапаев ; Пирĕн несĕл ; Куççуль ; Кам чухланă, кам шутланă... ; Эс кур, юлташăм, тинкерсем... ; Ӳкерчĕк ; Чăп-чăмăр урхамахăм : [сăвăсем] // Ялав. – 1969. – № 6. – С. 22.
Хĕл пуçламăшĕ : [сăвă] // Ялав. – 1968. – № 12. – С. 28.
Аннене : [сăвă] // Ялав. – 1967. – № 2. – С. 13.
Йывăçсем : [сăвă] // Тăван Атăл. – 1964. – № 3. – С. 83.
Хурăнсем : [сăвă] // Ялав. – 1964. – № 2. – С. 5.
на русском языке
Клубок судьбы : [четверостишия] / перевод с чуваш. Аристарха Дмитриева // Лик. – 2010. – № 1. – С. 72-77.
Три вопроса : [стихотворения] // Столица Ч. – 2003. – 6-13 авг. – С. 19. – Имеется краткая информация об авторе.
Ель : [стихотворение] // Чебоксар. новости. – 2001. – 27 февр.
Наш университет : [стихотворение] / пер. с чуваш. Н. Важорова // Студенты и университеты. – 2001. – 13-19 авг. (№ 13).
Поет Чуваш : [стихотворение] // Чебоксар. строители. – 2001. – 21 июня.
Встреча с Пушкиным : [стихотворение] // Великое служение: мировая поэзия второго тысячелетия в борьбе за счастье землян – за мир, за гуманизм, за социальную справедливость, за духовное богатство людей : антология чуваш. поэзии на чуваш. и рус. яз. – Кугеси, 2000. – Т. 1 : Чувашские поэты. – С. 209-210.
Две притчи о двух сыновьях чувашского народа : [стихотворение о К. Иванове и М. Сеспеле] // Наш Сеспель. – Чебоксары, 1999. – С. 248-250.
Ель : [стихотворение] // Чăваш ен. – 1999. – 6-13 марта (№ 9). – С. 9.
Куда идешь? : [стихотворение] / пер. с чуваш. И. Смирнова // Совет. Чувашия. – 1998. – 16 сент.
Слово, обращенное к небу / пер. Л. Симоновой ; Душа усопшей матери / пер. И. Смирнова ; Встреча с Пушкиным / пер. В. Кочеткова ; Я старый лицедей ; Картинка 1391 года / пер. А. Дмитриева ; Оставил в Чебоксарах нам Ефремов / пер. А. Смолина ; Когда солнце целует… ; В поминальную ночь : баллада / пер. Л. Симоновой // Чăваш ен. – 1998. – 4-11 июля (№ 26). – С. 8. – Из содерж.: О кн. "Черное и белое" / И. Григорьев ; фото Ю. Семендера.
"Солнце, касаясь кистей белоснежных…" ; "Две близкие души в союз вступили…" : стихотворения / перевод с чуваш. Л. Симоновой // Совет. Чувашия. – 1997. – 14 июня.
Влечет и манит Млечный Путь… : стихотворения / пер. с чуваш. А. Смолина // Совет Чувашия. – 1996. – 23 янв. – Из содерж.: Господа, на доллар уповая… ; О белая лебедь, о белая лебедь… ; Не приходи же, злая весть….
На двенадцатом этаже : [стихотворение] // Чебоксар. новости. – 1994. – 17 сент.
Лирика : [стихотворения] / пер. Людмилы Симоновой, Анатолия Парпары ; Анатолия Смолина, Владимира Панова, Ивана Смирнова, Виктора Широкова, Александра Лесина // Лик Чувашии. – 1994. – № 6. – С. 24-31. – Содерж.: "Яблоко в руке моей лежало…" ; Парень и девушка "Один тебя с солнышком ясным сравнил…" "Тихо улыбка на лицах цвела…" ; "Не весна ли пришла, в самом деле?.." ; Дождь ; Ссора ; На двенадцатом этаже ; "Оставил в Чебоксарах нам Ефремов…" ; "У чуваша традиция нетленна…" ; "Змея накапливает яд…" ; Письмо, непосланное матери ; "О, злое слово, ты подальше…" ; Черный "Шевроле" ; Тропинка ; Душа усопшей матери ; Два имени ; Мост ; Новогодним утром.
Памяти В. Урдаша : [стихотворение] // Канаш. – 1993. – 26 окт.
Четверостишия // Заветы Ильича. – 1993. – 8 июля.
Нам небеса о чем-то говорят : [стихотворения] / пер. с чуваш. А. Смолина // Чебоксар. новости. – 1992. – 3 окт. – С. 7. – Содерж.: Не приходи ; Оставил в Чебоксарах нам Ефремов… ; У майора, что в гостях… ; "О, муж, почтенный Семендер!.." ; Геннадию Волкову ; Пожелание ; Триптих.
Две встречи : [cтихотворения] / авторизированный вольный перевод с чуваш. Владимира Матвеева // Совет. Чувашия. – 1992. – 1 мая. – С. 3. – "Когда в полях, в лугах над Волгой…" ; "В ту полночь звездочки сторожко…" ; "Порой и смельчаков до дрожи…" ; "Однажды выпало затишье…".
Парень и девушка : [стихотворения] / пер. Л. Симоновой // Совет. Чувашия. – 1991. – 8 янв. – Содерж.: "Для тебя что я только не сделаю…" ; "Один тебя с солнышком ясным сравнил…" ; "Тихо улыбка на лицах цвела…" ; "Не весна ли пришла в самом деле?.." ; "Яблоко в руке моей лежадо…".
Приезд Андрияна : [стихотворение] // Семендер, Ю. С. Монолог свинца / Ю. С. Семендер. – Чебоксары, 1989. – С. 11.
Письмена на липовом листе : [стихотворение] / пер. Аристарха Дмитриева // Совет. Чувашия. – 1988. – 2 окт.
Истина жизни – в надежных друзьях ; Дед Янзак ; Не смотри, рябина, вдаль : [стихотворения] / пер. с чуваш. В. Кочеткова // Совет. Чувашия. – 1988. – 20 марта.
Граница ; Атака ; Речка ползет… ; Автомат мой… ; Родник ; Стою на вышке постовым… ; Приезд Андрияна ; Разговор с сыном ; Березы : [стихотворения] / пер. с чуваш. П. Градова // Дружба. – 1986. – № 2. – С. 121-126.
Один тебя с солнышком… : [стихотворение] ; пер. Л. Симоновой // Молодой коммунист. – 1986. – 12 июня.
Встреча с Пушкиным ; Ссора в поле / пер. с чуваш. Л. Симоновой // Совет. Чувашия. – 1985. – 1 дек. – С. 3.
Рассвет над Волгой : [стихи] / пер. П. Градова // Лит. Россия. – 1985. – 20 сент.
Диалог с осенью : [стихотворение] / пер. А. Лесина // Дружба. – 1985. – № 6. – С. 116.
Приезд Андрияна : [стихотворение] / пер. П. Градова // Дружба. – 1985. – № 6. –С. 116.
Граница ; Атака : [cтихотворения] / пер. с чуваш. В. Кочеткова // Совет. Чувашия. – 1985. – 23 февр.
Встреча ; Посылка : [стихотворения] / пер. Л. Симоновой // Совет. Чувашия. – 1984. – 8 апр.
Солдатское сердце : [стихи] // Совет. Башкирия. – 1982. – 28 мая.
Зеленый караул ; Во дворе : стихи / пер. с чуваш. И. Смирнова // Совет. Чувашия. – 1981. – 18 окт.
Трудовая песня ; Стихи мои ; Приезд Андрияна : [стихотворения] / пер. с чуваш. П. Градова // Совет. Чувашия. – 1981. – 11 янв.
Солдатское сердце ; Слово к автомату : [стихотворения] / пер. И. Смирнова и А. Парпары // Слово о мире. – Чебоксары, 1980. – С. 65-66.
Поет чуваш : [стихотворение] // Дружба. – 1980. – № 37. – С. 143.
Из солдатской тетради : [стихотворения] / пер. с чуваш. Г. Сухорученко // Совет. Чувашия. – 1979. – 23 сент.
В общежитии : [стихотворение] / пер. с чуваш. А. Парпары // Москва. – 1979. – № 7. – С. 173.
Небо – луг безбрежный, росяной… ; Возвращение ; Благославляли нас… ; Осеннее / пер. А. Парпары. – Москва, 1979. – № 6. – С. 59-60.
Благословление Отчизны : [стихи] // Молодой коммунист. – 1979. – 22 февр.
Наша рота ; Луна : [стихи] / пер. В. Удалова // Между Волгой и Уралом. – Йошкар-Ола, 1978. – С. 341-342.
Речь Волги ; Радуга ; Аннушка ; Голубая лодка… : [стихи] / пер. с чуваш. А. Парпары // Волга. – 1978. – № 10. – С. 124-125.
Комсомольские октавы : [стихи] / пер. с чуваш. А. Дмитриева // Совет. Чувашия. – 1978. – 3 нояб.
Солдатское сердце ; Село родное подождет меня ; Полк перед маршем отдыхает : [стихи] / пер. с чуваш. И. Смирнова // Совет. Чувашия. – 1978. – 19 февр. ; то же // Север. рабочий. – 1978. – 12 марта.
Мамаев курган ; На Руси живут богатыри : [стихотворения] / пер. с чуваш. И. Смирнова // Наш современник. – 1977. – № 3. – С. 34-35.
Луна ; На Руси живут богатыри : [стихи] / пер. с чуваш. В. Удалова // Совет Чувашия. – 1976. – 31 дек.
Песня дружбы : [стихотворение] / пер. с чуваш. П. Градова // Совет. Чувашия. – 1976. – 10 окт.
В общежитии : [стихотворение] / пер. с чуваш. А. Парпары // Москва. – 1976. – № 7. – С. 173.
Привал!.. Бежишь туда, где родничок на дне оврага ; Голубая лодка, белых два весла : [стихи] / пер. с чуваш. А. Боброва // Волга. – 1976. – № 5. – С. 106.
" Куда ты?" – спросят горы-исполины… ; Осеннее : [стихи] / пер. А. Зорина, И. Смирнова // Дружба. – 1975. – № 21. – С. 94-96.
Наша рота : [стихотворение] / пер. В. Удалова // Совет Чувашия. – 1976. – 28 нояб. ; то же // Волга. – 1975. – № 12. – С. 103-104.
Два крыла : [стихи] / пер. с чуваш. В. Долгова // Молодой коммунист. – 1975. – 25 дек.
Крыло : [стихотворение] / пер. с чуваш. А. Парпары // Совет. Чувашия. – 1975. – 21 сент.
Ссора ; Аннушка : [стихи] / пер. с чуваш. А. Коршунова, А. Парпары // Совет. Чувашия. – 1975. – 7 сент.
Привал ; Березы : [стихи] / пер. с чуваш. П. Градова // Совет. Чувашия. – 1975. – 20 июля.
Хор будильников : стихи / пер. с чуваш. А. Боброва // Лит. Россия. – 1975. – 16 мая ; то же // Мол. коммунист. – 1975. – 16 окт.
Разговор матери с памятником сыну. Куда идешь? ; Привал! : [стихотворения] / пер. И Смирнова, П. Градова // Молодой коммунист. – 1974. – 14 сент.
Солдаты ладят цветники : [стихотворение] / пер. с чуваш. И. Смирнова // Совет. Чувашия. – 1973. – 5 дек.
На Мамаевом кургане ; Привал! Бежишь туда, где родничок… : [стихи] / пер. с чуваш. И. Смирнова, П. Градова // Молодой коммунист. – 1973. – 20 окт. – (Парус : альманах).
Солдатские сны : [стихотворение] / пер. с чуваш. Ю. Сергеева // Молодой коммунист. – 1973. – 26 мая.
Встретился с тобою : [стихотворение] / пер. с чуваш. Ю. Сергеева // Молодой коммунист. – 1973. – 3 апр.
Солдатские : [стихотворение] / пер. с чуваш. Ю. Сергеева // Молодой коммунист. – 1973. – 17 марта.
Землякам : [стихотворение] / пер. с чуваш. И. Смирнова // Молодой коммунист. – 1973. – 18 янв.
на украинском языке
Запрошують друзi / пер. С. Репьях ; Гостини у Довженка / пер. С. Репьях ; Веселка / пер. М. Лукiв ; Осiннiй етюд ; Вдяннiсть / пер. С. Репьях ; "У каменi мовчать звитяги славнi…" / пер. С. Репьях ; Море / пер. С. Репьях // Очимка пролiска. Поезi : 3 чувас / упоряд. ; авт. пердм. Б. Степанюк . – К. : Днiпро, 1989. – С. 177-181.
|