Айги - это поэт света. Питер Франс
Айги - Малларме с Волги. Антуан Витез
Геннадий Айги – великий русский
чувашский мировой поэт.
Иван Соколов
Самый оригинальный голос современной русской поэзии и один из самых необычных голосов в мире. Жак Рубо
Геннадий Айги - экстраординарный поэт
современного русского авангарда.
Роман Якобсон

Г. Айги и Венгрия

Венгрия стала одной из первых зарубежных стран, где были опубликованы в периодических изданиях стихотворения Г. Айги (1966 г.), его книги (1973) и материалы исследования его творчества (1977 г.).

Интерес и любовь Геннадия Айги к венгерской поэзии выразился в его труде - составлении и подготовке к изданию антологии «Венгри поэчĕсем» (Поэты Венгрии) на чувашском языке. Она была издана в 1974 г.

Венгри поэчӗсем. XV-XX ӗмӗрсем : антологи / умсӑмахӗ Г. Айхин ; илемлетекенӗ Э. Юрьев. – Шупашкар : Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1974. - 272 с. - Тит. хучӗ венгрла, чӑвашла. - Поэты Венгрии. XV-XX веков: антол. / [сост.], авт. предисл. Г. Айги ; худ. оформление Э. Юрьев.

Этим изданием, по словам А. Хузангая, путь Г. Айги в Венгрию был проложен через поэзию Шандора Пётефи, Яноша Араня, Эндре Ади, Миклоша Радноти. Да и поэзия самого Айги уже звучала на венгерском языке в книге «Сын шамана» (1973) и других публикациях.
За этот труд в 1978 г. Г. Айги награжден венгерской медалью «Памяти Эндре Ади», учрежденной Министерством культуры Венгрии.
В 1980 г. ему присуждена премия Венгерского Агентства по литературе, театру и музыке (APTИCЮC).
В 1985 г. в г. Эгер была издана составленная Г. Айги небольшая антология чувашской поэзии «Csuvas szо» (Чувашское слово) на венгерском языке:

Csuvas szó: irodalmi antológia / ford. Cseh Károly, Képes Géza, Matuz Julianna, Oravecz Imre, Rab Zsuzsa; Vál., szerk. Сs. Varga István. Eger: Megyei Könyvtár, 1985. 102 l. На венгер. яз. - Чувашское слово: литератур. антол.

Именно Венгрия стала первой зарубежной страной, которую посетил Г. Айги. По приглашению культуролога и политического деятеля Чабы Тобайди летом 1988 г. поэт едет в Венгерскую Народную Республику и в течение месяца совершает многочисленные поездки по стране.
С привезенной им тогда книги К. Иванова «Нарспи» на венгерском языке (1977), которую он подарил Национальной библиотеке Чувашской Республики, сопроводив дарственной надписью и автографом, и началась коллекция «Айгиана».

Ivanov, Konsztantin. Narszpi, szep leany / K. Ivanov ; ford. A. Bede ; il. E. Urai. - Eger : [s. n.], 1977. - 83 p. - На венгер. яз.







В Венгрии и на венгерском языке вышло 4 книги стихотворений Г. Айги (1973 (2), 1998, 2009):

Ajgi, Gennagij. A saman templomai avagy korzakadek : versek / Gennagij Ajgi ; fordit. Baka Istvan [et al]. - Budapest : Osiris kiado, 19[73]... - 155 с. - На венг. яз.

Ajgi, Gennadij. Csillagkép ablakomban / Gennadij Ajgi ; versek C. Károly fordításában. - Budapest : Hungarovox Kiadó, 2009. - 80 с. : портр., ил. ; 20 см. - На венг. яз. - В окно: созвездие.







С 1966 г. в печатных СМИ Венгрии вышло около 100 публикаций произведений поэта и материалов о его творчестве. В коллекции «Айгиана» есть, например, ранние публикации в журналах «Nagyvilág» (Вокруг света) и «Napjaink» (Сегодня):

Ajgi, Gennagij. És: elhervadnak a rózsák; A költő háza Vologdában; Vigasz: a rózsák; Rózsár a peremen / G. Ajgi ; ford. Oravecz Jmre // Nagyvilág. - 1970. - Nr. 11. - L. 1617-1620. –







Венгерский журнал «Napjaink» (Сегодня) в течение 1984-1989 гг. очень активно публиковал произведения Г. Айги и материалы о его творчестве. Здесь представлена одна из первых публикаций поэта в этом издании – его размышления о чувашах, их культуре и поэзии.

Ajgi, Gennagij. Fogadjatok jöttünket: A csuvaskorol, a kuftúrajukról és költeszetükröl / G. Ajgi // Napjaink [Будапешт, Венгрия]. - 1984. - № 5. - L. 3-8: Ill. – Венг. яз.







Еще одна пространная публикация в этом журнале размышлений Г. Айги, которые в последующем войдут в книгу «Разговор на расстоянии», вышла в 1986 г.:

Gennagij Ajgi: «Örködni az élet csodája fölött»: válaszok egy távollévö barátom kérdéseire / G. Ajgi ; вeszel. N. Vujcsicsnak; ford. Matúz Julianna // Napjaink [Будапешт, Венгрия]. - 1986. - № 4. - L. 14-18. – Венг. яз. – Наблюдать за чудом жизни : ответы на вопросы отсутствующего друга.







В 1988 году в этом же журнале выходит статья Ч. Табайди о творчестве поэта - «Внук шамана: введение в поэзию Геннадия Айги»:

Tabajdi C. A sámán unokaja: Bevezetö Gennadij Ajgi költeszetehes / C. Tabajdi // Napjaink [Будапешт, Венгрия]. - 1988. - № 4. - L. 7, 8. – Венг. яз.







Ajgi, Gennadij. Visszatérés: Fenyőfák / ford. Zalán Tibor; Mezö: Atávolban lerombolt templom / ford. Cseh Károly; Világ - fenyők / ford. Baka István // Vigilia. - 1988. - Nr. 7. - L. 515-517. Всего в данной публикации 3 стихотворения поэта в переводах разных поэтов и статья о Г. Айги Иштвана Варги.





Ajgi Gennagij: “Adomanyunk által jutalmaztatunk”; Ehség – 1947 / ford. Baka Istvan // Kortárs. - 1988. - № 4. - L. 108-109.







Ajgi, Gennagij. Dal-elöhang; Micsoda szárnyasoltár fényessége; Csontováry; Erröl; Cim nélkül; Törőcsik mary; Kifelé a szakadékból; És: csthajnalcsillag / ford. Baka István; Csuvas Bűvölő: A kis Abel Áginak / ford. Cseh Károly // Kortárs. - 1988. - Nr. 4. - L. 109-110; 112-116.

В газете «Látókör» (Кругозор) уже в 1990-ые публикуется статья И. Варги о Г. Айги и 2 стихотворения поэта.

Varga, I. Сs. A csodálatos csuvas: Gennadij Ajgi / I. Сs. Varga // Látókör. - 1995. - 11 Febr.: fot. - Замечательный чуваш: Геннадий Айги

Ajgi, Gennadij. Búcsúzás: Szeszpel és Eger; Mese: búcsúzóu / G. Ajgi; ford. Cseh Károly // Látókör. - 1995. - 11 febr. - Прощание: Сеспель и Эгер; Сказка: прощание.