Алга Александр Егорович (1913-1977) – чувашский поэт, прозаик, драматург, литературный переводчик, критик, народный поэт Чувашской Республики (1970), участник Великой Отечественной войны, большой друг библиотеки.

Александр Алга написал более тридцати книг стихов и поэм, повестей и романов. В 1935-1936 гг. написал легенду «Шывармань» (Водяная мельница), которая легла в основу первой национальной оперы. Он – автор ряда публицистических и литературно-критических статей, посвященных творчеству М. Сеспеля, С. Эльгера, Н. Шелеби, П. Хузангая, В. Митты, С. Шавлы, В. Алендея и др. Перевел на чувашский язык роман Ю. Збанацкого «Сеспель», поэму А. Пушкина «Руслан и Людмила», трагедию «Гамлет» В. Шекспира, также переложил на чувашский язык произведения М. Лермонтова, Т. Шевченко, Н. Некрасова.

В коллекции «Автограф» Национальной библиотеки Чувашской Республики хранится книга А. Алги «Ытарайми тӑван тавралӑх» (Край мой любимый, Шупашакар, 1971) с дарственной надписью: «М. Горький ячĕпе хисепленекен Шупашкар библиотекине, унта ĕçлекенсене ăнăçлăх, пултарулăх сунса, 1971 ç. [Подпись]» (Областной библиотеке им. Горького, с пожеланием успешной творческой деятельности ее сотрудникам. 1971 г. [Подпись]».

Сформирована и бережно хранится «Коллекция народного поэта Чувашии А. Алги». Книги были подарены библиотеке в 2011 г. дочерью поэта В. Ходорченко (всего 186 экз.). Отметим, что коллекция представляет для читателей и исследователей несомненную историческую и культурную ценность. Стихи Александра Алги на чувашском языке вошли в электронную коллекцию «Литературная палитра Чувашии: 100 книг для прочтения».

Назад