|
«Я к розам хочу, в тот единственный сад,
Где лучшая в мире стоит из оград...».
Анна Ахматова, русский поэт
Ахматова, А. А. Летний сад : [стихотворение] // Ахматова, А. А. Стихотворения. Поэмы. Автобиографическая проза / А. Ахматова. – Москва, 2000. – С. 83.
Как люблю, как любила глядеть я
На закованные берега,
На балконы, куда столетья
Не ступала ничья нога.
И воистину ты – столица
Для безумных и светлых нас;
Но когда над Невою длится
Тот особенный, чистый час
И проносится ветер майский
Мимо всех надворных колон,
Ты – как грешник, видящий райский
Перед смертью сладчайший сон.
Анна Ахматова, русский поэт
Ахматова, А. А. «Как люблю, как любила глядеть я…» : [стихотворение] // Ахматова, А. А. Стихотворения. Поэмы. Автобиографическая проза / А. Ахматова. – Москва, 2000. – С. 437.
«Давно стихами говорит Нева.
Страницей Гоголя ложится Невский.
Весь Летний сад – Онегина глава.
А по Разъезжей бродит Достоевский…».
Самуил Маршак, русский поэт, драматург и переводчик
Маршак, С. Я. «Все то, чего коснется человек…» : [стихотворение] // Маршак, С. Я. Сочинения : в 4 т. / С. Маршак. – Москва, 1957 – 1960. – Т. 2 : Лирика – 1958. – С. 51-52.
«Железо, покорясь влиянию огня,
Здесь легкостью дивит в прозрачности ограды,
За коей прячется и смотрит сад прохлады.
Полтавская рука сей разводила сад!...»
Петр Вяземский, русский поэт, литературный критик, историк
Вяземский, П. А. Петербург : [отрывок] // Вяземский, П. А. Сочинения : в 2-х томах / П. А. Вяземский. – Москва, 1982 – Т. 1 : Стихотворения. – 1982. – С. 86.
«Простор Невы, белеющие ночи,
Чугун решеток, шпили и мосты…»
Всеволод Рождественский, русский советский поэт и переводчик
Рождественский, В. А. Василий Стасов : [стихотворение] // Рождественский, В. А. Страна молодости : [лирика] : [для среднего и старшего возраста] / В. Рождественский. – Ленинград, 1976. – С.153.
«Во вкусе восемнадцатого века
Расставлен был в шпалерах Летний сад –
Теней Истории библиотека,
живой свидетель царственных оград.
О Фельтен! Как дивятся поколенья
Твоей решетке (век она жива!)
Когда сквозь тонко связанные звенья
Просвечивает сизая Нева…
Всеволод Рождественский, русский советский поэт и переводчик
«Простор Невы, белеющие ночи,
Чугун решеток, шпили и мосты…»
Всеволод Рождественский, русский советский поэт и переводчик
«Великий город, Старый Летний сад,
Железное бессмертие оград.
Почти живая строгость фонарей,
Над невской ширью окна этажей.
Я каждому окну пошлю привет,
Пусть фонари наполнят белый свет….»
Алексей Решетов, российский поэт и писатель
«…Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит,
Твоих оград узор чугунный,
Твоих задумчивых ночей
Прозрачный сумрак, блеск безлунный…»
(отрывок из поэмы «Медный всадник») Александр Пушкин, русский поэт, драматург, прозаик
Пушкин, А. С. Полтава ; Медный всадник : поэмы / А. Пушкин. – Москва, 2011. – С. 50
Из книги: "...Оград узор чугунный" : [альбом] / [сост. и авт. вступ. ст. Г. Г. Бунатян]. – Ленинград, 1990. – С. 21, 18, 4, 14, 12, 3.
Г. Юмарт
Петр Егоров
Тепри пулсассӑн ют ҫӗре кайсассӑн
Пытарӗччӗ йӑх-несӗл таврашне.
Чапа тухсассӑн, аллӑран каҫсассӑн
Каларӑн уҫҫӑн ху чӑн чӑвашне.
Сана ӗҫченлӗх, ҫивӗч ӑс пилленӗ,
Вӗсем упранӑ тӑлӑх ачана.
Эс вӗсене пулах ҫӳле ҫӗкленнӗ,
Хӑвпа пӗрле ҫӗклерӗн халӑхна.
Асамлӑха ӑҫтан ӑнкарнӑ эсӗ?
Ырлать, мухтать ӑсталӑхна тӗнче.
Виҫелӗх, шайлашу, ачашлӑх тӗсӗ
Пӗр тикӗс курӑнать ҫуртусенче.
Ҫуллахи Сад картипеле эрешӗ –
Ҫак тӗнчери кӗтретсенчен пӗри.
Карта илемӗн тупсӑмӗ мӗнре-ши
Асна килмен-ши чӑвашсен тӗрри?
Санра сӑн илнӗ Смольнӑй мӑнастирӗ,
Эсех ҫӗнетнӗ Петергоф сӑнне.
Миҫе хутчен-ши Питӗрпурӑн ирӗ
Сӑнанӑ эсӗ ыйхӑ татнине?
Ытти ҫӗрте те эсӗ йӗр хӑварнӑ:
Ӑна пӗлтерӗ Хӗллехи Кермен,
Ӗлккен чиркӗвӳпе мухтанӗ Пярну...
Мӗн чухлӗ ҫурт сӑнне-ши ӳкермен?..
Санра грузин янралӗ чӗрлӗх чӗртнӗ,
Ӗҫе вӗрентнӗ Питӗрпур ҫынни.
Чун-чӗрӳне, тен, лӑпланмасӑр хӗртнӗ
Тӑван йӑху шӑпишӗн те ҫунни.
Кас-кас, тен, хытӑ тунсӑхланӑ пулӗ
Сӑр вӑрманне ҫитсе курас тесе.
Ачалӑхра тӑксассӑн та куҫҫулӗ,
Манаймӑн пурнӑҫ панӑ кӗтесе.
Мухтавлӑ ывӑлне – сана манмарӗ
Тӗрекленсе ҫӗкленнӗ халӑху.
Сан палӑкна лартса чипер чысларӗ –
Шупашкарти сӑртра эс халӗ ху.
Эс ӗлӗк пулнӑ керменти канашҫӑ,
Эсех – тӗп архитектор ҫумӗ те.
Ҫурт-йӗрӗн ӑстисем халь талпӑнаҫҫӗ
Илем хушма тӑван ҫӗрӗмӗрте.
Петр Егоров : [сӑвӑ] // Юмарт, Г. Асаттесем : поэмӑсем / Г. Юмарт. – Шупашкар, 2006. – С. 86-87.
|
|