

55
заметили, что на самой вершине горы что-то блеснуло, подобно утренней звезде. Этот
блеск осветил гору, над которой нависли тяжелые тучи. Спутники поняли, что на
вершине горы находится дворец, к которому они держали путь. Они не раз слышали о
том, что девушка, радуясь возвращению своих братьев с охоты, всегда высовывала
свой мизинец из оконца. Мизинец источал лучи, которые, подобно солнечным,
освещали дорогу возвращавшимся Аергам.
Сейчас как раз братья Аерги с веселой песней входили во двор замка.
— Вот, кстати, возвращаются еѐ братья, нам это на руку, — сказал Сасрыква.
— Это верно, но какой дорогой к ним добраться? — спросил Нарчхеу.
Осмотревшись, путники заметили множество следов лошадиных копыт. Однако все
следы вели вверх на гору, обратных не было.
Это не испугало витязей.
— Нарчхеу, ты должен первым подняться! — обратился Сасрыква к товарищу.
— Нет, не мне, а тебе надлежит идти первому, — настаивал Нарчхеу.
— Ты старше меня, сильнее и совершил больше подвигов, — решительно сказал
Сасрыква.
Тогда Нарчхеу, не возразив ни слова, пришпорил коня, подскакал к скале. Ему удалось
пройти половину скалы, но тут он сорвался.
— Погиб Нарчхеу, — решил Сасрыква, и сердце его сжалось от скорби.
Однако Нарчхеу не разбился. Он снова пришпорил коня и ринулся на скалу. Копыта
араша впивались в камень, словно когти.
Он уже почти достиг вершины, но конь опять сорвался. Безуспешной была и третья
попытка Нарчхеу.
— Нет, Сасрыква, раз мне не удалось достигнуть вершины этой скалы, значит мне не
суждено быть женихом этой девушки, — сказал Нарчхеу.
Тогда Сасрыква, подвернув полы черкески, обвязав башлыком спину, крикнул «чоу!» и
направил своего араша Бзоу к скале. Искры сыпались из камней. Припадая к камням,
как куница, Бзоу, наконец, добрался до самой вершины. Там оказалась ровная чудесная
полянка. На полянке душистые цветы и травы, но между ними белели человеческие
кости.
Усталый Сасрыква спешился, стреножил Бзоу и сел отдохнуть. Дул свежий ветерок.