Previous Page  172 / 334 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 172 / 334 Next Page
Page Background

171

Крестьянин послал людей за детьми и тех скоро привели. Дети были в рваной одежде,

босые, голодные.

То-то была радостная встреча крестьянина со своей семьей. Зажили они богато и

счастливо. Я у него в гостях побывал, а теперь вот к вам пришел рассказать про

злоключения крестьянина. Хотите верьте, хотите нет, но в том селе люди и сейчас не

перестают удивляться тому, как крестьянин нашел свое счастье.

ХАЙТ!

Жили старик со старухой. У них был единственный сын. Когда он подрос, родители

решили обучить его какому-нибудь ремеслу, и в один прекрасный день старик взял

сына и пошел с ним куда глаза глядят.

Так они пришли на берег моря. Мальчик устал от долгого пути, споткнулся и упал.

— Хаит!*

(*Хаит! — восклицание, выражающее досаду.)

Какой ты бестолковый! Нашел

где падать — чуть не свалился в море! — упрекнул его отец.

В этот самый миг море разверзлось, оттуда вышел человек и крикнул:

— Кто меня звал? Кто смел произнести мое имя?

— Тебя никто не звал и твоего имени никто не произносил,— ответил старик.— Может

быть, я случайно обмолвился...

— Как же это ты не знаешь моего имени? Не ты ли сейчас сказал «Хайт»? — строго

спросил незнакомец.

— Я сказал «хайт» от досады, что упал мой сын, а тебя я и не думал звать,— ответил

старик.

— Меня зовут Хайт,— сказал незнакомец старику.— Теперь ты ответь мне: куда ты

идешь, куда ведешь этого мальчика?

— Я веду сына к тому, кто научит его какому-нибудь ремеслу,— ответил старик.

— Я знаю все науки и все ремесла,— молвил Хайт.— Оставь мне своего сына. А когда

пройдет год, приходи на это место и крикни: «Хайт!» — тогда ты убедишься, что твой

сын постиг все премудрости.

Сказав это, Хайт подошел к мальчику и взял его за руку. Море расступилось, и они оба

исчезли в сомкнувшихся морских волнах.

Старик вернулся домой и рассказал обо всем своей жене. С того дня они терпеливо